Hanno ucciso dei civili e messo fuori uso i due sistemi che vi permettono di atterrare.
Terrorists have murdered civilians and cut off the two systems that allow you to land.
Lei l'ha fatto e dei soldati americani e dei civili sono morti a causa di ciò.
You did. American soldiers and innocent civilians are dead because of it.
E finché i vostri soldati attaccheranno dei civili io ordinerò di mirare agli ufficiali ad ogni combattimento.
And as long as your soldiers attack civilians I will order the shooting of officers at every engagement.
Capo, hanno aperto il fuoco su dei civili disarmati a ore 9.
Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock.
Non tengo il conto dei civili.
I don't keep count on civilians.
E' già in corso lo sfollo dei civili.
Let's get these civilians out of here.
Sappiamo che i terroristi vogliono uccidere dei civili.
We know the terrorists are willing to kill civilians.
Vogliono controllare la tecnologia senza interferenze dei civili.
They want to control the technology without any interference from civilian scientists.
oh...quello.... è una procedura militare standard, nel caso in cui ci si un terremoto ci si nasconde, ci si mette... sotto una porta per verificare l'integrità strutturale dell'edificio...per il bene dei civili.
Oh, that, that was the standard military procedure in the case of an earthquake, one hides... well, stands, in a doorway, and just checks the structural integrity of... of the building for... sake of the civilians.
Usare Sam come leader dei civili.
Use Sam to command the civilians.
Sam ho bisogno di te come comandante dei civili.
Sam, I need you to command the civilians.
Ho dei civili sul piano dell'obiettivo.
I got civilians on the target floor.
Se eseguissi quest'ordine, i miei uomini ucciderebbero dei civili innocenti.
Colonel, with all due respect, if I execute this order.. my men would kill innocent civilians.
Sono soltanto dei civili che fuggono da Bassora.
They are just civilians fleeing Basra.
Ma ammesso che fossi in grado, immagino che alcuni di voi penserebbero che dobbiamo dare a dei civili feriti ogni premura che daremmo a noi stessi.
But supposing I could, I imagine there is some of you think we have to give wounded civilians every consideration we would give ourselves.
C'erano dei civili a rischio, e quando quell'aereo si e' schiantato, i suoi prigionieri sono diventati ufficialmente terroristi.
I've got civilians at risk. The second that crash happened, your prisoners were redesignated "terrorists. "
Al momento, trovare Al-Zarian e' l'unico modo che abbiamo di prevenire un nuovo attacco contro dei civili.
Right now, finding Al-Zarian is the only way we're going to prevent an attack against civilians.
Senza menzionare che ci sono dei civili laggiù che sono ancora vivi.
Not to mention the fact that there are civilians down there that are still alive.
L'articolo 4 della Convenzione di Ginevra proibisce l'uso della violenza nei confronti dei civili.
Article 4 of the Geneva Convention prohibits the use of violence against noncombatants.
Una volta morti tutti, il malcontento dei civili dividerà il paese.
When they are all dead, civil unrest will tear the country apart.
Ma basandosi sull'intelligence c'era motivo di credere che gli insorti tenessero dei civili come ostaggi.
But based on intelligence we had reason to believe the insurgents were holding civilian hostages.
E' a capo della Commissione del Senato sull'Intelligence, non l'ultimo dei civili.
He's the head of the Senate Intelligence Committee... not some civilian fuck monkey.
Non usiamo dei civili come esca.
We don't use civilians as bait.
Abbiamo avuto otto minuti in piu' per l'evacuazione dei civili grazie all'avvertimento di Peeta.
We had eight extra minutes of civilian evacuation because of Peeta's warning.
Ieri... verso circa le 6 di mattina, dei civili si sono imbattuti... nel corpo di una donna, in un campo di canna da zucchero fuori Erath.
Yesterday, at approximately 6 a.m., civilians came across the body of a female in a sugar cane field outside of Erath.
L'area si dirama in numerosi sentieri vicino alle abitazioni dei civili.
The area branches out into many paths and close to civilan dwellings.
Sono un po' meno contenti quando uccidiamo dei civili.
They're a little less enthusiastic when we kill civilians.
E a tutte le forze di polizia del mondo serviranno soluzioni contro il crimine e l'insurrezione dei civili.
And every police force around the globe will need new solutions for crime and civil unrest.
Col dovuto rispetto, ammettere dei civili non autorizzati in questa struttura...
With all due respect, sir, having civilians with zero security clearance in this facility is...
Possiamo aiutare l'evacuazione, ma non combatterò vicino a dei civili.
We could help with the evacuation, but I can't be in a fight near civilians.
Gli americani non intercettano le chiamate dei civili, è assurdo.
America doesn't intercept civilian phone calls.
La nostra assoluta priorità è garantire la sicurezza dei civili.
Our utmost priority is guaranteeing civilian safety.
Capisco tu abbia dei problemi col protocollo, ma non posso immischiarmi nei problemi dei civili.
I get that you got issues with protocol, but I can't concern myself with civilian problems.
Non sono passati neanche un paio di giorni, non attaccheranno dei civili.
It's only been a few days. They're not going to attack a bunch of civilians.
I soldati confederati spararono su una chiesa al cui interno si trovavano dei civili.
Confederate soldiers fired on a church with civilians inside.
Avevi mandato me e Mihradi a coprire dall'alto dei civili.
You sent Mihradi and me to provide cover for some civilians.
Ci serve il Consiglio per ottenere la collaborazione dei civili.
We need the Quorum to get civilian cooperation.
Dannazione, quaggiu' ci sono dei civili che si stanno armando!
Godsdamnit, we've got civilians arming themselves down here!
In riunione ci hanno detto che siete dei civili.
In our briefing, they said you guys were civilians.
Ripeto, abbiamo con noi dei civili.
I say again, we have civilians.
Tu devi stare qui, devi prenderti cura dei civili, proprio come ti sei preso cura di me, di Matt, di Ben per tutto questo tempo.
I actually do. You got to stay here, and you got to take care of the civilians, just like you've been taking care of me, Matt, and Ben this whole time.
Dei civili pagano bene per un controllo in Ecuador.
Some civilian wants something checked out in Ecuador, good money.
E allora le vite dei soldati e dei civili coinvolti nei conflitti?
What about the lives of the soldiers... and the civilians involved in these conflicts?
Sapevo di voler tentare di nuovo di recitare, perché -- di nuovo, questo sono io -- pensavo i problemi dei civili sono niente in confronto a quelli dei militari.
I knew I wanted to give acting another shot, because -- again, this is me -- I thought all civilian problems are small compared to the military.
Il messaggio centrale comunica che alle potenze occidentali non interessa se muoiono dei civili, quindi, coloro che vivono nelle zone in cui ci si appoggia e si collabora con le potenze occidentali, sono potenziali bersagli.
And the basic message is that the Western powers do not care about civilian deaths, so those people who live in areas and support governments that work with Western powers are fair game.
I Talebani gestiscono queste scuole per attentatori suicidi, per preparare una generazione di ragazzini che commettano atrocità nei confronti dei civili.
The Taliban are running suicide schools, preparing a generation of boys for atrocities against civilians.
1.4138910770416s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?